Transcript
Sayo
I have no idea where to begin looking. Perhaps I should have enlisted the help of someone more knowledgeable. However...
Aya
Imperfective form, conjunctive form, predicative form, perfective form, imperative form. Adjectives are conjugated as "ku ku shi ki kere"... Nnn... It all sounds like nonsense to me...
Aya, Sayo
Sigh... What should I do~? Sigh... What should I do?
Classical Literature Teacher
Yes, that's right. Would the student council be willing to hold one as part of our classical literature studies?
Classical Literature Teacher
You see, everyone's classical literature scores are suffering right now, but I know that it would be unrealistic to expect that to change overnight.
Sayo
So you hope the students will learn more about classical literature by playing a game that uses classical poems from One Hundred Poems.
Classical Literature Teacher
Really? Thank you! I'm counting on you all.
Sayo
In addition to your usual student council duties, the number of rehearsals we have with Roselia will almost certainly increase to prepare for Future World Fes.
Sayo
Placing additional responsibilities on top of your already busy schedule isn't going to be too much, is it?
Sayo
Unfortunately, what worries me the most is that "try my best" attitude of yours... Sigh. I suppose I have no choice...
Sayo
Correct. However... I am unfamiliar with both One Hundred Poems and the planning of events, so I am not sure how to proceed.
Sayo
So long as we finalize an appropriate date and venue for the tournament, I imagine the event will run relatively smoothly...
Aya
It may be my native language and all, but it feels like I'm starting from square one! No matter how hard I try, I can't seem to make any progress.
Sayo
In any case, it's as you said, Maruyama-san. Many students are struggling in this particular subject. I just hope this tournament is a success...
Aya
Participating is fine and all, but I think pitching in with the planning will help make it even more fun and educational!
Aya
No problem! Alright, let's get to it! The teacher did say she'd lend us some cards if we asked...!
Sayo
Here? We cannot play in the library, and moreover, we need at least three players for this game.
Transcript
Chisato
... By the way, Aya-chan. You haven't gotten yourself mixed up in something outlandish again, have you?
Sayo
The student council is planning a One Hundred Poems tournament, and I was the one who enlisted her help.
Chisato
I see. Come to think of it, I do recall the classical literature teacher saying she wanted to do something like that.
Chisato
I suppose it was unavoidable, then. I'm sure Aya-chan immediately threw herself at the project without a second thought, yes?
Chisato
Aya-chan, if you're going to do this, try to do so with the goal of improving your grades in mind. Okay?
Sayo
Perhaps it simply wasn't meant to be. Most of the students still at school are busy with club activities.
Sayo
Understandable. The student council is planning the tournament, but I was unsure of how to initially approach the project.
Kanon
Hahaha... You see, with One Hundred Poems, you're supposed to look for the other half of the verse. It's a continuation of what was said aloud earlier.
Hagumi
Hehehe~! I may not know much about the One Hundred Poems, but I'm pretty good at matching card games like karuta!
Transcript
Sayo
Our main goal is helping students become more familiar with classical literature and the materials taught in class. At the latest, we should aim for the middle of this month.
Sayo
As for the venue... I believe any standard classroom will do. Holding an event on such short notice means it's unlikely to be large in scale.
Sayo
We will also need to hang posters around the school, as well as solicit participation from as many-
Aya & Kanon
...
Kanon
No, no! I'm just not used to taking part in such an in-depth planning process, is all. I was a little surprised.
Kanon
Same here. Our conversations in Hello, Happy World! never end on the same subject as when we started.
Sayo
I appreciate the enthusiasm, but we do not have much time. Once you have finished your chat, we should be moving on.
Sayo
I also wish to hear feedback from both of you. Think of it as providing your opinions as prospective tournament participants.
Aya
This tournament was originally made to help get people interested in classical literature, right?
Aya
So in other words, they probably want people like me who aren't very interested or good at the subject...
Kanon
Ah... I see what you mean. The people we're trying to target may want to stay away from a subject they're bad at...
Aya
Right. I know for a fact that I wouldn't want to try something I'm bad at just because I saw some random poster.
Sayo
True, but this entire endeavor will become meaningless if our target audience does not participate.
Aya
Exactly! Which is why we need to think of a way for them to think the tournament will be fun! That's the key!
Aya
I realized it when we were playing earlier. If you don't know the context of the writing, One Hundred Poems is just a game of memorizing the phrase and finding the right card.
Aya
I imagine there a lot of people like me out there who don't know much classical literature at all.
Sayo
... I see what you mean. However, in that case, would they not still need to study some of the material beforehand?
Sayo
In order to enjoy the game, some level of knowledge is required, but we also want them to enjoy the act of acquiring said knowledge. It's quite the paradox.
Aya & Sayo
Hmmm...
Transcript
Aya
Yeah! That's why I think we could do something similar and make guidebooks that get people naturally interested in One Hundred Poems!
Sayo
This will both advertise the event and allow our target audience to engage with classical literature without feeling overwhelmed. I must admit that this seems like a splendid idea.
Aya
Alright, let's plan out how we're going to make these guidebooks! We'll take our ideas from the sakura party and make them even better!
Sayo
A list of poems, simple profiles for the poets, and a list of manga or movies that are about One Hundred Poems...
Aya
I'd prefer something really simple and easy to understand. Explaining the material might get kind of wordy and hard to understand.
Kanon
"Coarse the rush-mat roof... Sheltering the harvest-hut... Of the autumn rice-field... And my sleeves are growing wet... With the moisture dripping through."
Sayo
"Due to its roughly-woven structure, the roof of the storage shed near the rice field is filled with holes. As a result, the evening mist that seeped through has left my sleeves damp."
Aya
But that's still kinda tough to understand, don't you think? If we were to boil it down, I think the main idea is something like: "I'm freezing because of the wind leaking in~..." Right?
Kanon
In other words, we should go beyond just a modern translation and come up with something that we'd write ourselves.
Aya
"When we were filming the other day, they had us wait in this little holding area, but the doors and windows wouldn't shut tight. I was freezing because the cold air kept getting in~!" ... How's that?
Sayo
No doubt that example was quite easy to visualize. As for the content itself... I feel that it may be slightly different than what was intended.
Sayo
Poems can be interpreted in a variety of ways. Your vision of the material is undoubtedly one of those variations, Maruyama-san.
Kanon
But trying to do something like that for all one hundred poems sounds like a lot of hard work.
Aya
In that case... Hmmm... What if we only did the modern translation for a few poems, and then for the rest, we summarize them in one simple phrase?
Kanon
Great idea! We could also add a simple drawing to help flesh out the poem and drive the point being made home.
Aya
So we'll have a modern take on the content and our own personal impressions. Throw in Kanon-chan's cute art, and we have our One Hundred Poems Guidebook!
Sayo
(What I am most concerned about is time. Can we handle such a large workload before the tournament?)
Transcript
Rinko
Hikawa-san, good afternoon... Are you searching for... books related to... the One Hundred Poems?
Sayo
Yes. I am trying to gather materials that are very easily understood, but it is proving to be more difficult than I expected.
Rinko
That's because there are... a lot of books on the subject... Uhm, would you like me to... help you look...?
Sayo
(Maybe Shirokane-san is right. Leaving this to her... would allow me to focus on other matters...)
Aya
Thanks~! Sorry, here I am taking up all this time when I was the one who suggested we do things this way.
Aya
Just trying to understand these poems is hard enough. This isn't going as smoothly as I thought.
Aya
Everyone is going to have a blast once they get a load of these guidebooks! I won't let this chance go to waste!
Newspaper Club Member 1・2
Good afternoon.
Sayo
No, these two are from the newspaper club. I have asked them to assist you in creating the guidebooks.
Newspaper Club Member 1
We can help with the printing and binding of the guidebooks!
Newspaper Club Member 2
If there is anything you need, please do not hesitate to ask.
Sayo
I also had Shirokane-san ask the library committee to procure and organize any materials that may prove useful.
Sayo
They will provide you with easy-to-understand interpretations and modern translations, so that you may create your guidebooks with ease.
Sayo
The ideas you two proposed were exceptional. However, it is simply far too much work to expect from so few people.
Sayo
It would have been impossible to complete our task in time, so I began to think of any solutions I could to avoid that outcome.
Aya
Add my impressions here... And tomorrow, I'll ask the library committee if they can find some extra resources for me.
Chisato
I received the preliminary survey for our upcoming variety show appearance, as well as the script for the TV commercial today. I'll bring your copies with me to school tomorrow.
Aya
Thankfully, everything is going according to plan. I'm finally starting to understand these poems and what kind of mood they evoke, so I'm having a blast!
Chisato
Oh my, you seem fairly confident. In that case, perhaps you could read me a poem that suits the mood right now.
Aya
"See how clear and bright... Is the moonlight finding ways... Through the riven clouds... That, with drifting autumn wind... Gracefully float in the sky..."
Chisato
"Moonlight peaks through the clouds drifting along an autumn wind. How can I even begin to describe the beauty of such pristine radiance?" ... How accurate was my impression?
Chisato
You can do that tomorrow. As I always say, avoid skipping breakfast, late-night snacking, and eating between meals.
Aya
Sure, there aren't any snacks. And we're both in different places, but here we are... chatting with each other and staring at the same night sky.
Transcript
Aya
All that's left now is to print and bind the guidebooks. Do you think everyone will like them? Oh man, this is so exciting♪
Aya
We will be holding a One Hundred Poems tournament here at school~! Please stop by and participate~!
Kanon
We've made special guidebooks that introduce you to all of the poems. Please feel free to take one~.
Arisa
Really? Let me see. They've even got modern translations. And what's more... Hahaha. What's with these modern phrases?
Hagumi
"This place used to sell swimsuits, but now all they have is dango for moon-viewing parties. Looks like fall is finally here~."
Hagumi
Hahaha, I totally get it! Nothing makes me realize it's fall more than when I put pumpkin croquettes on display!
Rimi
I really like the drawings here. The delicate strokes and choice of color give off a warm, comfy feeling.
Arisa
Yeah, these all have a really nice feel to them. Classical literature is a subject that's usually stiff and hard to get into, but you've managed to make it accessible somehow.
Chisato
It seems the rumors are true, you've certainly made something special. Both the writing and the drawings are very easy to understand. I can't wait to read through it all.
Transcript
Aya & Hagumi
Let's begin!
Chisato
Why am I the reader...? Oh well, no sense worrying about that now. Okay, here we go. "The winds of heaven... Blow through paths among the clouds..."
Aya
A part of me is worried, of course. But since everyone had a hand in setting up the event, I just know it'll all work out!
Aya
I only feel that way because of all the people who helped us out... I'd just, you know, like for things to turn out and all that...!
Sayo
When I was tasked with preparing the tournament, my one and only concern was ensuring that it would run without any issues.
Sayo
You, however, were able to recruit the aid of those around and elevate the event to even greater heights...
Sayo
She's a little unreliable at times, but she's always the one to stand up and pull us all forward. It is through that encouragement that she is able to stand tall...
Aya
This event is further proof that you are such an amazing person. You're the one who taught me to use the people around me to help get the job done.
Aya
The one who took charge and made the tournament a reality was you... So yeah, I know this for a fact! If I'm amazing, then, Sayo-chan, you're even more amazing!
Chisato
You both think so highly of each other. The funny thing is that I believe you are both correct.
Chisato
Aya-chan, the ideas you come up with are splendid, but they tend to stop short of actually being executed. They always remain as dreams.
Chisato
In order to make those dreams into a reality, it is necessary to find an individual skilled in ironing out all the details and putting the plan into motion.
Sayo
You called them "dreams" before. I suppose that is an accurate description of her thought process.
Aya
The stuff I add keeps getting grander and grander... Maybe that's why I never seem to get any of them done.
Sayo
(Those are not empty words. She truly believes what she is saying. In her mind, all of her dreams are goals that will be inevitably realized.)
Sayo
(We're aiming toward different directions. And that's why... I still have so much to learn from the way she thinks.)
Chisato
Fufu... Well, then. Dreams are fine and all, but first, you should focus on the tournament tomorrow. That is another important goal of yours, is it not?
Broadcasting Student
And now, the head of the tournament organization committee will share a few words.