Riverside

Kaoru
Oh my, a pebble. Be careful not to trip on it, my dear Misaki.
Kaoru: Oh my, a pebble. Be careful not to trip on it, my dear Misaki.

Misaki
Kaoru-san... Don't you think you're going a bit overboard?
Misaki: Kaoru-san... Don't you think you're going a bit overboard?

Kaoru
You're carrying in your arms a very precious treasure, no? Therefore we must take the utmost caution on our journey.
Kaoru: You're carrying in your arms a very precious treasure, no? Therefore we must take the utmost caution on our journey.

Kaoru
By the way, this was the first time I'd ever ventured into the storage room of a library.
Kaoru: By the way, this was the first time I'd ever ventured into the storage room of a library.

Misaki
Ahaha, same here. They sure had a lot of books, didn't they?
Misaki: Ahaha, same here. They sure had a lot of books, didn't they?

Kaoru
Indeed. 'Twas comparable to diving into a pool of knowledge. My only hope is that I may visit again someday.
Kaoru: Indeed. 'Twas comparable to diving into a pool of knowledge. My only hope is that I may visit again someday.

Misaki
Ah, I know what you mean. Imagine all the interesting books locked up in there.
Misaki: Ah, I know what you mean. Imagine all the interesting books locked up in there.

Kaoru
And what's more, there's a novel I've been searching for. That storage room seems like just the place it would be slumbering in.
Kaoru: And what's more, there's a novel I've been searching for. That storage room seems like just the place it would be slumbering in.

Misaki
Really? What kind of book is it?
Misaki: Really? What kind of book is it?

Kaoru
It's by a certain playwright. I thought perhaps I could use it in my theatrical studies.
Kaoru: It's by a certain playwright. I thought perhaps I could use it in my theatrical studies.

Misaki
If you want, I can help you look for it. You helped me find my book, after all.
Misaki: If you want, I can help you look for it. You helped me find my book, after all.

Kaoru
Will you? Fufu, I'll have to take you up on that offer then.
Kaoru: Will you? Fufu, I'll have to take you up on that offer then.

Misaki
So what's the title? Or do you know what the cover looks like?
Misaki: So what's the title? Or do you know what the cover looks like?

Kaoru
My apologies... All I remember is that it's a very fleeting book...
Kaoru: My apologies... All I remember is that it's a very fleeting book...

Misaki
That doesn't really narrow it down at all...
Misaki: That doesn't really narrow it down at all...
Schoolgirl
Uhm, Seta-san!
Schoolgirl: Uhm, Seta-san!

Kaoru
Oh my, it's you... Pardon me, Misaki. Would you mind if I left you for a moment?
Kaoru: Oh my, it's you... Pardon me, Misaki. Would you mind if I left you for a moment?

Misaki
Ah, no problem. Go right ahead.
Misaki: Ah, no problem. Go right ahead.

Kaoru
My deepest apologies, princess. I didn't mean to make you wait.
Kaoru: My deepest apologies, princess. I didn't mean to make you wait.

Misaki
It's fine. What did that girl want? It looked like she was trying to thank you for something...
Misaki: It's fine. What did that girl want? It looked like she was trying to thank you for something...

Kaoru
It seems she was able to secure the lead role in an upcoming performance of ours, and came to inform me of the news.
Kaoru: It seems she was able to secure the lead role in an upcoming performance of ours, and came to inform me of the news.

Misaki
Oh, so she's from the theater club. Why would she want to tell you that, though?
Misaki: Oh, so she's from the theater club. Why would she want to tell you that, though?

Kaoru
I found her practicing here the other day. She seemed slightly distressed, so I called out to her.
Kaoru: I found her practicing here the other day. She seemed slightly distressed, so I called out to her.

Kaoru
After talking with her, I learned that she'd lost her confidence in her own abilities.
Kaoru: After talking with her, I learned that she'd lost her confidence in her own abilities.

Misaki
Gotcha. So you gave her a little advice on performing, right? That sounds like you.
Misaki: Gotcha. So you gave her a little advice on performing, right? That sounds like you.

Kaoru
No, I did nothing of the sort.
Kaoru: No, I did nothing of the sort.
Misaki: Huh?

Kaoru
I simply watched over her as she rehearsed the part. In actuality, there was really no need to thank me.
Kaoru: I simply watched over her as she rehearsed the part. In actuality, there was really no need to thank me.

Misaki
You know, for being such a nice person, you don't really ever cheer people on directly. It's more like you watch over them...
Misaki: You know, for being such a nice person, you don't really ever cheer people on directly. It's more like you watch over them...

Misaki
Personally, I feel like it'd be easier on you and the person you're talking to if you just came out and gave them some encouragement...
Misaki: Personally, I feel like it'd be easier on you and the person you're talking to if you just came out and gave them some encouragement...

Kaoru
I suppose you're right.
Kaoru: I suppose you're right.

Kaoru
However, words of praise aren't the only kindness one can offer others.
Kaoru: However, words of praise aren't the only kindness one can offer others.

Kaoru
Rather than speaking, are there not times when you just need someone to be by your side? I certainly think there are.
Kaoru: Rather than speaking, are there not times when you just need someone to be by your side? I certainly think there are.

Misaki
Well... Yeah, I see your point.
Misaki: Well... Yeah, I see your point.

Kaoru
Besides, I truly believe that girl would have passed her audition even without me.
Kaoru: Besides, I truly believe that girl would have passed her audition even without me.

Misaki
Is that... because she already knew what she had to do?
Misaki: Is that... because she already knew what she had to do?

Kaoru
Fufu, precisely, my dear Misaki.
Kaoru: Fufu, precisely, my dear Misaki.

Misaki
(I get it... Instead of doing something, she helps people by believing in them with all her heart.)
Misaki: (I get it... Instead of doing something, she helps people by believing in them with all her heart.)

Misaki
(And since those emotions come across, it gives those people the confidence they need to take a step in the right direction.)
Misaki: (And since those emotions come across, it gives those people the confidence they need to take a step in the right direction.)

Kaoru
Is something the matter?
Kaoru: Is something the matter?

Misaki
No, I was just thinking you're pretty cool after all.
Misaki: No, I was just thinking you're pretty cool after all.

Kaoru
Fufu, I'm not sure what could possibly make you say such things...
Kaoru: Fufu, I'm not sure what could possibly make you say such things...

Kaoru
However, I am honored by your praise. Thank you.
Kaoru: However, I am honored by your praise. Thank you.

Kaoru
So even Misaki has fallen under my spell... My charms are truly terrifying...!
Kaoru: So even Misaki has fallen under my spell... My charms are truly terrifying...!

Misaki
Yup, now there's the Kaoru-san I know.
Misaki: Yup, now there's the Kaoru-san I know.

Misaki
Still, try not to change too much, got it? Just keep being you.
Misaki: Still, try not to change too much, got it? Just keep being you.

Kaoru
But of course. I have no plans to act otherwise.
Kaoru: But of course. I have no plans to act otherwise.

Misaki
Ah, we're almost to my house, so I can walk home from here. Thanks for today, Kaoru-san. I really appreciate everything.
Misaki: Ah, we're almost to my house, so I can walk home from here. Thanks for today, Kaoru-san. I really appreciate everything.

Kaoru
If it is to guarantee that I might see your smiling face in the morning, 'tis but a trifle, my dear.
Kaoru: If it is to guarantee that I might see your smiling face in the morning, 'tis but a trifle, my dear.