Haneoka Girls' Academy
Class 2-A

Tomoe
... So because of that, she wasn't able to get Asuka and Rokka to understand what she was saying.
Tomoe: ... So because of that, she wasn't able to get Asuka and Rokka to understand what she was saying.

Himari
Sounds like something that would happen to Ako-chan. I can imagine all the hand gestures and body movements while she tries to explain.
Himari: Sounds like something that would happen to Ako-chan. I can imagine all the hand gestures and body movements while she tries to explain.

Ran
To be honest, I didn't get it either. Only thing that was obvious to me was how hard Ako was trying.
Ran: To be honest, I didn't get it either. Only thing that was obvious to me was how hard Ako was trying.

Moca
I thought it was pretty good. I could picture exactly what she was getting at~.
Moca: I thought it was pretty good. I could picture exactly what she was getting at~.

Tsugumi
The way Ako-chan feels about Roselia is so genuine. You can tell how much she loves the group right away when you see her perform.
Tsugumi: The way Ako-chan feels about Roselia is so genuine. You can tell how much she loves the group right away when you see her perform.

Tsugumi
I'm sure she did everything in her power to convey the appeal of Roselia... Doing something like that isn't easy though, huh?
Tsugumi: I'm sure she did everything in her power to convey the appeal of Roselia... Doing something like that isn't easy though, huh?

Himari
What's not easy? Getting people to understand how great your band is?
Himari: What's not easy? Getting people to understand how great your band is?

Tsugumi
Yeah! You know how there are flyers that tell you about a band? When you're making that kind of thing, it's easy to worry about what you should write on them.
Tsugumi: Yeah! You know how there are flyers that tell you about a band? When you're making that kind of thing, it's easy to worry about what you should write on them.

Tomoe
I know what's good about our band! We've got a sound that hits you like a truck, and the performances are fiery!
Tomoe: I know what's good about our band! We've got a sound that hits you like a truck, and the performances are fiery!

Tomoe
And, uh... It's like you can feel that "shp, krsh" in your heart! And once it's all done, you just wanna yell, "Yeah!!" Something like that.
Tomoe: And, uh... It's like you can feel that "shp, krsh" in your heart! And once it's all done, you just wanna yell, "Yeah!!" Something like that.

Ran
... Yeah, you and Ako are definitely sisters.
Ran: ... Yeah, you and Ako are definitely sisters.
Tomoe: Ngh... I, uh...

Moca
Ahaha, that same thought was going through my head.
Moca: Ahaha, that same thought was going through my head.

Tomoe
You're one to talk, Moca! Can you explain what makes our band so great?
Tomoe: You're one to talk, Moca! Can you explain what makes our band so great?

Moca
Hmmm~, let's see~. Afterglow is just... so deep, you know~?
Moca: Hmmm~, let's see~. Afterglow is just... so deep, you know~?

Tsugumi
It's deep... How so?
Tsugumi: It's deep... How so?

Moca
All of it is deep. The sound~, the lyrics~. There are parts of Afterglow that represent the very essence of deep too.
Moca: All of it is deep. The sound~, the lyrics~. There are parts of Afterglow that represent the very essence of deep too.

Ran
You're only using one word...
Ran: You're only using one word...

Moca
But don't you think your lyrics are deep, Ran~?
Moca: But don't you think your lyrics are deep, Ran~?

Ran
Well... No. I can't be the one to say that they are.
Ran: Well... No. I can't be the one to say that they are.

Moca
Oh~, you're such a modest girl~.
Moca: Oh~, you're such a modest girl~.

Ran
Would you shut up?! We're talking about the band, not my lyrics!
Ran: Would you shut up?! We're talking about the band, not my lyrics!

Himari
You know, your vocabulary doesn't seem that much different from Tomoe's and Ako-chan's...
Himari: You know, your vocabulary doesn't seem that much different from Tomoe's and Ako-chan's...

Moca
Awww~, I was sure that was an A-plus-worthy contribution~.
Moca: Awww~, I was sure that was an A-plus-worthy contribution~.

Moca
Okay, then what do the rest of you think about the band~?
Moca: Okay, then what do the rest of you think about the band~?

Tomoe
Yeah! Let's hear what you guys have to say!
Tomoe: Yeah! Let's hear what you guys have to say!

Moca
Here we go~. Hii-chan, the floor is yours~.
Moca: Here we go~. Hii-chan, the floor is yours~.

Himari
Huh?! I have to go first?! O-okay... Let's see...
Himari: Huh?! I have to go first?! O-okay... Let's see...

Himari
Afterglow is... fun! And we're good friends! Also... we keep cool because we are cool!
Himari: Afterglow is... fun! And we're good friends! Also... we keep cool because we are cool!

Ran
That didn't seem much different from what Tomoe and Moca said.
Ran: That didn't seem much different from what Tomoe and Moca said.

Himari
What?! I'm pretty sure I did better than they did!
Himari: What?! I'm pretty sure I did better than they did!

Tomoe
... Nah, sounded about the same, even to me.
Tomoe: ... Nah, sounded about the same, even to me.

Himari
Ohhh... Tsugu~! You take it from here!!
Himari: Ohhh... Tsugu~! You take it from here!!

Tsugumi
Huh?! W-well... Okay...
Tsugumi: Huh?! W-well... Okay...

Tsugumi
We're a band made of childhood friends, which makes us close. No matter what happens, we're able to talk to each other...
Tsugumi: We're a band made of childhood friends, which makes us close. No matter what happens, we're able to talk to each other...

Tsugumi
And I think that's what allows us to put on such harmonious performances! ... I think?
Tsugumi: And I think that's what allows us to put on such harmonious performances! ... I think?

Himari
Yeah! That's what I was trying to say~.
Himari: Yeah! That's what I was trying to say~.
Ran: Himari, no cheating.

Tsugumi
Hmmm, but that also means we're not communicating what the band is about unless other people actually come to listen to our performance... I wish there was an easier way to show what makes Afterglow great...
Tsugumi: Hmmm, but that also means we're not communicating what the band is about unless other people actually come to listen to our performance... I wish there was an easier way to show what makes Afterglow great...

Tsugumi
But that's difficult, and that's why deciding what to write on a flyer is a challenge...
Tsugumi: But that's difficult, and that's why deciding what to write on a flyer is a challenge...

Himari
So putting the idea of cool into words really is hard... How would you do it, Ran?
Himari: So putting the idea of cool into words really is hard... How would you do it, Ran?

Ran
... I don't think there's any reason to strain yourself trying. We're a band. If we have something important to tell people, we can just do it through our music.
Ran: ... I don't think there's any reason to strain yourself trying. We're a band. If we have something important to tell people, we can just do it through our music.

Tomoe
Ooo, that's sound about right.
Tomoe: Ooo, that's sound about right.

Moca
But that's not a solution, you know~.
Moca: But that's not a solution, you know~.

Ran
Ngh... Th-that's what a band is though!
Ran: Ngh... Th-that's what a band is though!

Tsugumi
Yeah, it's always obvious from your lyrics and melodies that you feel that way, Ran-chan.
Tsugumi: Yeah, it's always obvious from your lyrics and melodies that you feel that way, Ran-chan.

Himari
But if we're to put what's so good about Afterglow into words... Hmmm, why is it so hard?
Himari: But if we're to put what's so good about Afterglow into words... Hmmm, why is it so hard?

Moca
Can't we just say it's deep?
Moca: Can't we just say it's deep?

Tomoe
I mean, that's not a terrible description... But I think there needs to be a little more than that.
Tomoe: I mean, that's not a terrible description... But I think there needs to be a little more than that.

Ran
Don't you think the answer will become clearer as we continue playing as a band?
Ran: Don't you think the answer will become clearer as we continue playing as a band?

Ran
I think we'll come across the right words someday, and afterward, no other words will do.
Ran: I think we'll come across the right words someday, and afterward, no other words will do.
Moca: Ohhh~, yeah~.

Ran
Moca, I'm trying to be serious. What are you doing?
Ran: Moca, I'm trying to be serious. What are you doing?

Moca
It's something new from Yamabuki Bakery. I shall now have this soft, fluffy, creamy bun~.
Moca: It's something new from Yamabuki Bakery. I shall now have this soft, fluffy, creamy bun~.
Ran: Sigh... Okay then.

Moca
Wow, how delightful! It has a crispy outside, but it's like biting into a velvety cloud once you reach the inside!
Moca: Wow, how delightful! It has a crispy outside, but it's like biting into a velvety cloud once you reach the inside!

Moca
And it's filled perfectly with custard... This harmony between cream and bun is nothing short of miraculous~.
Moca: And it's filled perfectly with custard... This harmony between cream and bun is nothing short of miraculous~.

Himari
What...? That jump in vocabulary level... It's nothing like how she was talking about the band!
Himari: What...? That jump in vocabulary level... It's nothing like how she was talking about the band!

Tomoe
Why can't she talk like that about things besides bread...?
Tomoe: Why can't she talk like that about things besides bread...?