Ichijitsusenshu聿日箋秋 ( いちじつせんしゅう )
Japanese Title
聿日箋秋 ( いちじつせんしゅう )
Translated Title
A Moment Like an Eternity/A Written Letter Like an Eternity
[ 1]
Length
03:56 01:35 (Game size)
Release Date
April 23, 2025 (54 days ago)
Tracklist
Ichijitsusenshu Shoushinshoumei Ichijitsusenshu -instrumental- Shoushinshoumei -instrumental-
Release Date
March 27, 2025 (2 months ago)
Ichijitsusenshu (聿日箋秋 ( いちじつせんしゅう ) , A Moment Like an Eternity/A Written Letter Like an Eternity) is a song by MyGO!!!!!
It was released digitally on March 27, 2025.[ 2] It is also the title track of their 6th single, with Shoushinshoumei as the coupling track. It was released on April 23, 2025.[ 3]
It was used as an insert song in the 13th episode of BanG Dream! Ave Mujica .
It was written by Fujiwara Masaki, and composed and arranged by Tomita Kazuki.
Game Info [ ]
Beats per minute
182 BPM
Easy
Song Level 8
114 notes
Normal
Song Level 13
196 notes
Hard
Song Level 21
403 notes
Expert
Song Level 25
566 notes
Video [ ]
Audio [ ]
YouTube
Auto-generated by YouTube.
Spotify
Understand that Spotify may require users to sign in to hear whole tracks and that the service itself is not available in all countries. You can see which countries Spotify supports on Wikipedia .
Lyrics [ ]
Rōmaji
Japanese
Translation
Kokoro utsusu kotoba Hagashite tsureteitte Wakaremichi no saki e Bokura wa aruki dasu Doushitara ii no ka Meguraseteru aida ni Kisetsu mo kawaru yo Boku mo sou ka na Yurayura kyou mo Magarikado ni tatsu Migi hidari docchi mo Erabenai mama Furafurana boku no Yukue wa wakaranai Dakedo chotto Saki e iku tsumori sa Sujigaki no nai hibi o ikite ku bokura wa Narenai kanjō ni urotae teru Kizutsuite mo moshi mata kizutsuketa to shite mo Boku no mama de koko ni itaikara Jibun no koto mo Marude wakaranai no ni Soredemo kimi no koto Wakaritakattanda yo Tenohira ni noseta Binsen wa atatakai Kimi to te tsunaide Iru mitai de Kurakura shite wa Mabuta o tojite sa Maki modoshi kinou o Utsusu tabi ni Poroporo to ima ga Kobore ochiru nara Boku wa me o akete Mitsumenakucha Mou modoranai kakera o atsumete mite mo Nido to onaji toki ni kaerenakute Ashibumi shite susumezu iru to omottetakedo Atarashii kaze ni fukareteta Hagureta michi ga Mou ichido kono saki de moshimo Majiwaru nara Utsumukazu utau yo Kimi o mitsuketai kara Hida mari no you ni Warattete hoshikute aa Bokura ni shika mayoe nai tattaima o Wasuretakunai kara utatte iru Yasashii kimi ga kimi no mama de irareru you ni Kono koe ni kometa Sujigaki no nai hibi o ikite ku bokura wa Taenai fuan no naka o fumidashite ku Kizutsuite mo moshi mata kizutsuketa to shite mo Boku wa koko de utatte iru kara
こころ写す言葉 剥がして連れて行って わかれ道の先へ 僕らは歩き出す どうしたらいいのか 巡らせてる間に 季節も変わるよ 僕もそうかな ゆらゆら 今日も 曲がり角に立つ 右左どっちも 選べないまま ふらふらな僕の 行方はわからない だけどちょっと 先へ行くつもりさ 筋書きのない日々を生きてく僕らは 慣れない感情に うろたえてる 傷ついても もしまた傷つけたとしても 僕のままで ここにいたいから 自分のことも まるでわからないのに それでも君のこと わかりたかったんだよ 手のひらにのせた 便箋はあたたかい 君と手つないで いるみたいで くらくらしては まぶたを閉じてさ 巻き戻し昨日を 映すたびに ぽろぽろと今が こぼれ落ちるなら 僕は目を開けて みつめなくちゃ もう戻らない 欠片を集めてみても 二度と同じ瞬間に帰れなくて 足踏みして進めずいると想ってたけど 新しい風に吹かれてた はぐれた道が もう一度この先でもしも 交わるなら うつむかずうたうよ 君を見つけたいから ひだまりのように 笑っててほしくて ああ 僕らにしか迷えないたった今を 忘れたくないから うたっている 優しい君が君のままでいられるように この声にこめた 筋書きのない日々を生きてく僕らは 絶えない不安の中を踏み出してく 傷ついても もしまた傷つけたとしても 僕はここで うたっているから
The words that reflect our hearts, Peel them away and take them along Beyond the fork in the road, We begin our journey "What should I do?" While I'm mulling it over, The seasons change too Maybe I do too Swaying, I am at the corner again today Unable to choose between right and left I don't know where I'm wandering But I will move just a little further ahead Living our unscripted days We find ourselves flustered by unfamiliar feelings Even if we get hurt, or even if we hurt others again I want to stay here just as I am I don't even understand myself at all But I still wanted to understand you This letter paper resting on my palm is warm It feels like I'm holding your hand Feeling dizzy, I close my eyelids Each time I rewind and replay yesterday (If the now begins to drip away) I have to open my eyes and face it I can't go back anymore, even if I gather all the fragments I can never return to that same moment again I thought I'd be stuck here, unable to move forward But a new wind has been blowing me along If our lost paths were to cross again someday, I'll sing without looking down, because I want to find you I hope you keep smiling, like a sunlit spot, ah This moment that only we can get lost in I sing because I don't want to forget it For you to remain as you are, gentle I've poured it all into this voice Living our unscripted days We are stepping into unceasing anxiety Even if we get hurt, or even if we hurt others again I want to sing just as I amEdited from official English translation
Live Performances [ ]
References [ ]
↑ The title is gikun , kanji with a special reading. The pronunciation and base of the kanji is the idiom "一日千秋" (ichijitsusenshuu), literally meaning "one day, a thousand autumns". The idiom can mean "(waiting) impatiently; (spending) many a weary day; each moment seeming like an eternity". The first character is replaced by 聿 (ichi), which is the "brush/writing" radical, and the third character is replaced by 箋 (sen), meaning "slip of paper". 箋 (sen) also appears in the song as "便箋" (binsen, letter paper).
↑ https://bang-dream.com/discographies/4078
↑ https://bang-dream.com/discographies/3908
Navigation [ ]
v · d · e List of Original Songs Poppin'Party Afterglow Pastel*Palettes Roselia Hello, Happy World! Morfonica RAISE A SUILEN MyGO!!!!! Ave Mujica Others