Tag: Source edit |
mNo edit summary Tag: Source edit |
||
Line 60: | Line 60: | ||
{{CopyLyrics| |
{{CopyLyrics| |
||
<poem> |
<poem> |
||
− | |||
Kanashimi no umi ni shizunda watashi |
Kanashimi no umi ni shizunda watashi |
||
Me wo akeru no mo okkū |
Me wo akeru no mo okkū |
||
Line 121: | Line 120: | ||
|Kan = |
|Kan = |
||
<poem lang="ja"> |
<poem lang="ja"> |
||
− | |||
悲しみの海に沈んだ私 |
悲しみの海に沈んだ私 |
||
目を開けるのも億劫 |
目を開けるのも億劫 |
||
Line 181: | Line 179: | ||
|Eng = |
|Eng = |
||
<poem> |
<poem> |
||
− | |||
I've sunk so low in the sea of sadness |
I've sunk so low in the sea of sadness |
||
That even opening my eyes is not worth the effort |
That even opening my eyes is not worth the effort |
||
− | And this rate to what depths shall I descend |
+ | And this rate, to what depths shall I descend, |
Unable to be found by a single soul? |
Unable to be found by a single soul? |
||
Where should I turn, what should I do? |
Where should I turn, what should I do? |
||
A single ray of light suddenly shines through |
A single ray of light suddenly shines through |
||
− | If I stretch out my hand it's as if I can reach |
+ | If I stretch out my hand, it's as if I can reach |
But the tides carry me off and I lose it |
But the tides carry me off and I lose it |
||
What in the world could it have been? |
What in the world could it have been? |
||
So warm and dazzling it was |
So warm and dazzling it was |
||
+ | Unconsciously giving off that counter-illumination, |
||
− | Who was that liar unconsciously giving off |
||
+ | Who was the liar? |
||
− | That bioluminescence? |
||
Deep sea girl, still yet sinks down |
Deep sea girl, still yet sinks down |
||
Line 203: | Line 200: | ||
This place had neither day nor night |
This place had neither day nor night |
||
− | Yet the sleepless night |
+ | Yet the sleepless night goes on |
You were beautiful as you freely |
You were beautiful as you freely |
||
Spread your great wings and swam down |
Spread your great wings and swam down |
||
And then once more light showers down |
And then once more light showers down |
||
− | As I gazed entranced our eyes met |
+ | As I gazed, entranced, our eyes met |
When you took notice and turned towards me, |
When you took notice and turned towards me, |
||
I lied to you... |
I lied to you... |
||
Line 214: | Line 211: | ||
Deep sea girl, purposely sinking down |
Deep sea girl, purposely sinking down |
||
The red cheek amidst the surrounding shadows |
The red cheek amidst the surrounding shadows |
||
− | Deep sea girl, the |
+ | Deep sea girl, the courage to bare her heart |
+ | Is still not allowed by the black ocean |
||
− | Still won't allow her the courage to bare her heart |
||
My clothes have become so ragged |
My clothes have become so ragged |
||
And my smile so unsightly twisted |
And my smile so unsightly twisted |
||
I couldn't possibly face anyone like this |
I couldn't possibly face anyone like this |
||
− | Oh, just leave me |
+ | Oh, just leave me alone! |
− | Unspoken emotions flowed out and |
+ | Unspoken emotions flowed out and melted away |
The next moment, you suddenly disappeared from view |
The next moment, you suddenly disappeared from view |
||
Line 237: | Line 234: | ||
Leaving this sea, now I'll fly |
Leaving this sea, now I'll fly |
||
− | <small> |
+ | <small>Edited from<ref>[[w:c:vocaloidlyrics:深海少女 (Shinkai Shoujo)|Vocaloid Lyrics Wiki]]</ref></small> |
</poem> |
</poem> |
Revision as of 05:24, 28 July 2021
Shinkai Shoujo (深海少女, Deep Sea Girl) is a song covered by Morfonica.
It is an original song by Yuuyu-P and sung by Hatsune Miku.
The full version of the song is included in the album Garupa Vocaloid Cover Collection. It was released on December 16, 2020.
Game Info
Server availability |
Beats per minute | 137 BPM |
159 notes |
252 notes |
472 notes |
722 notes |
Videos
Audio
Songs | Duration | Audio | |
---|---|---|---|
09 | Shinkai Shoujo | 03:39 | |
00 | Shinkai Shoujo (Game Version) | 02:05 |
Lyrics
Live Performances
- October 7, 2020: Cantabile
- February 23, 2021: Astral Harmony
- May 21, 2021: Andante