Park
Rui: ...
Rui
(This is a rather rowdy sakura party...)
Rui: (This is a rather rowdy sakura party...)
Rui
(I had imagined it would be a calmer occasion.)
Rui: (I had imagined it would be a calmer occasion.)
Rui: Hm? Isn't that...?
Yukina: ...
Rui: Minato-san...
Yukina
Oh, you are... Yashio-san, correct?
Yukina: Oh, you are... Yashio-san, correct?
Rui
Yes, I am Rui Yashio. What are you doing here?
Rui: Yes, I am Rui Yashio. What are you doing here?
Yukina
This is a sakura party, so I am admiring the sakura blossoms.
Yukina: This is a sakura party, so I am admiring the sakura blossoms.
Rui: By yourself?
Yukina
Yes, everyone else is absorbed in their conversations, so how else could I quietly look at the flowers?
Yukina: Yes, everyone else is absorbed in their conversations, so how else could I quietly look at the flowers?
Yukina
Now why are you on your own?
Yukina: Now why are you on your own?
Rui
I had the same thought. I grew tired of the chatter and decided to get some air.
Rui: I had the same thought. I grew tired of the chatter and decided to get some air.
Yukina
Yes, there are many high-spirited people here, so I understand how you feel.
Yukina: Yes, there are many high-spirited people here, so I understand how you feel.
Rui: ...
Rui
This may seem rude, but you surprised me.
Rui: This may seem rude, but you surprised me.
Yukina
Hm? What do you mean?
Yukina: Hm? What do you mean?
Rui
I did not expect all of Roselia to attend today.
Rui: I did not expect all of Roselia to attend today.
Rui
From what I have heard and seen from your shows, I was under the impression that your band only gathers together to make music.
Rui: From what I have heard and seen from your shows, I was under the impression that your band only gathers together to make music.
Rui
So I did not think you would show particular interest in an event such as this.
Rui: So I did not think you would show particular interest in an event such as this.
Yukina
... At the very least, Ako and Lisa are not like that.
Yukina: ... At the very least, Ako and Lisa are not like that.
Yukina
Those two were invited by Toyama-san and suggested that we all come together.
Yukina: Those two were invited by Toyama-san and suggested that we all come together.
Yukina
Although, Sayo and I weren't particularly opposed.
Yukina: Although, Sayo and I weren't particularly opposed.
Rui: ... I see.
Yukina
... Do you not like these kinds of events?
Yukina: ... Do you not like these kinds of events?
Rui
No, that is not it. Although, I am not overly interested in them either.
Rui: No, that is not it. Although, I am not overly interested in them either.
Rui
I participated this time because I recognized that it would be meaningful to do so, but normally I would have prioritized practice.
Rui: I participated this time because I recognized that it would be meaningful to do so, but normally I would have prioritized practice.
Yukina
... The old me would likely have thought the same way.
Yukina: ... The old me would likely have thought the same way.
Yukina
I would have said that we aren't here to make friends, and that we should use our spare time for our music.
Yukina: I would have said that we aren't here to make friends, and that we should use our spare time for our music.
Rui
From the way you talk, it seems that this is no longer the case.
Rui: From the way you talk, it seems that this is no longer the case.
Yukina
Yes, because focusing single-mindedly on music does nothing for either the growth of the band or myself.
Yukina: Yes, because focusing single-mindedly on music does nothing for either the growth of the band or myself.
Yukina
I started thinking differently once I realized something.
Yukina: I started thinking differently once I realized something.
Rui
Hm? And what would that be?
Rui: Hm? And what would that be?
Yukina
There is no such thing as a meaningless use of time.
Yukina: There is no such thing as a meaningless use of time.
Rui: ...
Yukina
It seems you are having trouble grasping what I mean.
Yukina: It seems you are having trouble grasping what I mean.
Rui
Yes, I do not quite understand.
Rui: Yes, I do not quite understand.
Rui
I think the value of time is determined by what you do with it.
Rui: I think the value of time is determined by what you do with it.
Rui
That is why I believe that how you use your time can be meaningful or meaningless.
Rui: That is why I believe that how you use your time can be meaningful or meaningless.
Yukina
I am sure that the day will come where you too will understand.
Yukina: I am sure that the day will come where you too will understand.
Yukina
The path you see in front of you is not always the correct path, and you are not the only person who knows which path is the right one.
Yukina: The path you see in front of you is not always the correct path, and you are not the only person who knows which path is the right one.
Yukina
The person who does know may very well be someone near you.
Yukina: The person who does know may very well be someone near you.
Rui
The right path... Well, I will be sure to keep your opinion in mind.
Rui: The right path... Well, I will be sure to keep your opinion in mind.