Hikawa Residence
Living Room
Hina: I'm home~!
Sayo: Welcome home, Hina.
Hina
Whoa~, it's been so long since I've seen you, Sis~! Here's your souvenir from Australia!
Hina: Whoa~, it's been so long since I've seen you, Sis~! Here's your souvenir from Australia!
Hina
Listen to this! My school trip was suuuper fun~!
Hina: Listen to this! My school trip was suuuper fun~!
Sayo
Yes, yes. I'll listen to your recount, so put your luggage down and change first.
Sayo: Yes, yes. I'll listen to your recount, so put your luggage down and change first.
Hina: Yeah~, I know~!
Sayo: Good grief...
Hina
Sorry to keep you waiting! Um, where did I leave off at?
Hina: Sorry to keep you waiting! Um, where did I leave off at?
Sayo
You still have yet to tell me anything. Come now, I've made us some tea. So take a seat first.
Sayo: You still have yet to tell me anything. Come now, I've made us some tea. So take a seat first.
Sayo
Let's have the snacks you bought as we talk.
Sayo: Let's have the snacks you bought as we talk.
Hina
Okay! Well then, where should I start~?
Hina: Okay! Well then, where should I start~?
Hina
Ah, I know, the Opera House! We saw a rendition of Romeo and Juliet that was really good!
Hina: Ah, I know, the Opera House! We saw a rendition of Romeo and Juliet that was really good!
Hina
Hm, but for me, seeing Kaoru-kun and a girl we met before the play talking using only gestures was more interesting♪
Hina: Hm, but for me, seeing Kaoru-kun and a girl we met before the play talking using only gestures was more interesting♪
Sayo
That Seta-san... As always, she accomplishes the unthinkable in a different way than you...
Sayo: That Seta-san... As always, she accomplishes the unthinkable in a different way than you...
Hina
Also, we went to a zoo! And Uluru too!
Hina: Also, we went to a zoo! And Uluru too!
Hina
See? Look at these photos! Didn't they come out perfect?!
Hina: See? Look at these photos! Didn't they come out perfect?!
Sayo
You're right. Even seeing it in a photo, it has an impressive intensity... The atmosphere is somewhat different from Japan.
Sayo: You're right. Even seeing it in a photo, it has an impressive intensity... The atmosphere is somewhat different from Japan.
Sayo
I must admit, seeing familiar faces in a photograph of a landscape I often see on TV and in magazines feels slightly odd.
Sayo: I must admit, seeing familiar faces in a photograph of a landscape I often see on TV and in magazines feels slightly odd.
Hina
And then, in the evenings, we all played cards together in the hotel! I laughed so much my face hurt!
Hina: And then, in the evenings, we all played cards together in the hotel! I laughed so much my face hurt!
Sayo
It sounds like you were able to make delightful memories.
Sayo: It sounds like you were able to make delightful memories.
Hina
You bet! They were the best memories ever!
Hina: You bet! They were the best memories ever!
Hina
The big events are over, so I guess all that's left is to graduate~.
Hina: The big events are over, so I guess all that's left is to graduate~.
Sayo
Graduate... Right... Our high school days will be over by the time it is spring.
Sayo: Graduate... Right... Our high school days will be over by the time it is spring.
Hina
...? What's wrong, Sis?
Hina: ...? What's wrong, Sis?
Sayo
It's nothing. I was merely thinking... that it all ended rather quickly.
Sayo: It's nothing. I was merely thinking... that it all ended rather quickly.
Hina
Hmm? Now that I think about it, Lisa-chi was feeling like that too~.
Hina: Hmm? Now that I think about it, Lisa-chi was feeling like that too~.
Sayo
She was...? Hina, are you not sad?
Sayo: She was...? Hina, are you not sad?
Sayo
Our previously routine high school lives will end. So many aspects will change.
Sayo: Our previously routine high school lives will end. So many aspects will change.
Hina
Umm~... It's not really that big of a deal, right?
Hina: Umm~... It's not really that big of a deal, right?
Hina
It's true that I'll have less time to be with everyone, but isn't that about it?
Hina: It's true that I'll have less time to be with everyone, but isn't that about it?
Sayo
I believe that is rather significant...
Sayo: I believe that is rather significant...
Hina
Um~, how do I put it~?
Hina: Um~, how do I put it~?
Hina
For example, if you met a friend for the first time in a year and said, "Long time no see~!" that would be pretty fun!
Hina: For example, if you met a friend for the first time in a year and said, "Long time no see~!" that would be pretty fun!
Sayo
Well... You certainly have a point.
Sayo: Well... You certainly have a point.
Sayo
So you are saying the time spent feeling sad can be changed into anticipation?
Sayo: So you are saying the time spent feeling sad can be changed into anticipation?
Hina
Yeah, yeah, that's it!
Hina: Yeah, yeah, that's it!
Hina
When I come across fun stuff like that, I wanna enjoy it as much as possible.
Hina: When I come across fun stuff like that, I wanna enjoy it as much as possible.
Sayo
You have always been like that since you were younger...
Sayo: You have always been like that since you were younger...
Hina
Anyway, even if we don't see each other as often, all I have to do is go see them if I want!
Hina: Anyway, even if we don't see each other as often, all I have to do is go see them if I want!
Hina
It'd be the same for the school! Once I graduate, I won't go to that school every day as I do now, but I can drop by if I want to know how it's doing~!
Hina: It'd be the same for the school! Once I graduate, I won't go to that school every day as I do now, but I can drop by if I want to know how it's doing~!
Sayo
... Make sure you don't inconvenience the school.
Sayo: ... Make sure you don't inconvenience the school.
Sayo
But it may be just as you say. It is not as if those relationships or locations will disappear.
Sayo: But it may be just as you say. It is not as if those relationships or locations will disappear.
Sayo
Bearing that in mind, only feeling sad certainly does feel like it would be a waste. Or rather, I would be missing the opportunity to accomplish something right now.
Sayo: Bearing that in mind, only feeling sad certainly does feel like it would be a waste. Or rather, I would be missing the opportunity to accomplish something right now.
Hina
That's right! Wouldn't it be a waste if you got sad and couldn't tell what was fun?
Hina: That's right! Wouldn't it be a waste if you got sad and couldn't tell what was fun?
Hina
So, with that being said... Don't you think it'd be a good idea for you to make more memories with me now while you have the chance?
Hina: So, with that being said... Don't you think it'd be a good idea for you to make more memories with me now while you have the chance?
Sayo
How did our conversation turn to that?
Sayo: How did our conversation turn to that?
Hina
C'mon, let's go on a trip together somewhere~. You went on one with Tsugu-chan last time. I wanna travel with you too~!
Hina: C'mon, let's go on a trip together somewhere~. You went on one with Tsugu-chan last time. I wanna travel with you too~!
Sayo
I don't know what you expect from me so suddenly.
Sayo: I don't know what you expect from me so suddenly.
Hina
Then when am I supposed to ask? If I'm too laid-back about it, I'll miss the opportunity to accomplish something right now!
Hina: Then when am I supposed to ask? If I'm too laid-back about it, I'll miss the opportunity to accomplish something right now!
Sayo
That may be so, but... Sigh. You don't listen to reason once you start insisting.
Sayo: That may be so, but... Sigh. You don't listen to reason once you start insisting.
Sayo
Very well. Why don't we come up with a plan again sometime soon?
Sayo: Very well. Why don't we come up with a plan again sometime soon?
Hina
Yay! I love you, Sis!
Hina: Yay! I love you, Sis!
Sayo
Whoa! Hina...! Don't suddenly hug me... Good grief.
Sayo: Whoa! Hina...! Don't suddenly hug me... Good grief.